I speak English, I’m learning my heritage language Norwegian.
Native English, very basic German from school.
I want to learn another language but can’t decide which.
Native english speaker, B1 spanish.
Jajajaja
Holaaaa, hablante de español!
¡Hola! Todavía estoy aprendiendo español pero puedo hablar en español bastante bien también
Pero todavía olvido palabras por algunas cosas y cometo errores. Entiendo más de lo que hablo.
Native Portuguese, “decent “ English
é isso aí caralho
Eu falo português bastante bem, oiii
Native Norwegian, fluent English, proficient Danish and Swedish, intermediate German, basic mandarin.
Oh, and I know a lot of Spanish curse words
Heyyyyy, en nordmenn her!!! Hvordan går det?
Eh, spysjuk…
Awww, hvorfor?
jøss, det er tre av oss
god bedring, neidu
Finnish, German, English, Ukrainian, Estonian, Swedish, Latvian, Dutch, Lithuanian, Russian, Polish, Spanish, French. A little Italian and Portuguese as well. I did manage to explain some simple things in Czech some days ago, and I can read south-Slavic languages surprisingly well. And often decipher the main point of a text in Romanian.
Almost no Hungarian or Mandarin, though very simple questions are possible anyway. And then of course I can read Norwegian and Danish reasonably well, because if you know Swedish, English, German and Dutch, you already know Danish. And for a similar reason, Slovak goes.
I can speak less than five words of Albanian, Basque, Greek, Welsh, Breton, any Gaelic language or any Sámi language. Those are something should probably learn a bit, at least.
We all have different standards of what “speaking a language” means, but good on you.
Diction needed.
One of the languages I am not sufficiently fluent in, yet, is that of Australia and USA. What does “Diction needed” mean in this context?
I could be wrong but I think it’s a play on “citation needed” (i.e., they don’t believe you)
Diction is speech (like dire in French), and it was a bit of wordplay on the common expression ‘citation needed’ like the other commenter said :) Basically joking that a claim to speak a language should be backed up by saying something in that language to be believed.
No kurienes tev zināt, ka neesmu vinkarši izmantojis tulkojuma aparātes? :)
Eble vi devus usi telefonon en paroli kun mi. Mi ne scias.
Pero, quien quiere, puede me llamar por exemple con Matrix. У початку просто думав, що й так ніхто мене вірятіме, якщо віряті не хоче. Und wer meenen Wörtern glohben will, tut es ja eh. So is halt det Leben.
Aber jut, nu är nånting skrivits :)
i like how your german reflects eastern german accent lol dit is jut
Hab in nem jewissn deutschen Bundeshohptstadt ehnige Jährchen jewohnt, janz im Osten dessen.
“Essieben na Hohptnohf, zobite!” Det kan man wohl nua liebn!
Oßadem: wenn ick dieset Dings “spreche” werde ick öfters jfracht ob ick ohs Öhsterrroisch komme oder der Schweiz, da wa mit finnischm Akzent bahliniat, wird anscheinend zum Ledahosnträjer. Dat ick meene letzen 6 Monate dort damals für ne Firma ohs Linz jearbeitet hab, hat ooch sehnen Effekt jehabt.
Perhaps asking which languages you don’t speak woulf work better in your case, holly shit.
Haha, there are 7000 languages on our planet. Would be a looong list :)
Native English
A tiny bit of French. My public school French education was a bit of a mess, lots of long-term substitutes and then substitutes for those substitutes, so none of it really stuck. If someone talks slowly I can usually catch the gist of what they’re saying, but probably wouldn’t be able to string the words together to respond.
And I’ve gotten myself to be somewhat passable at Esperanto using Duolingo.
I may make another run at learning French at some point.
Wouldn’t mind learning Polish, Italian, Gaelic, and/or Albanian, since that’s where my ancestors came from. Never been particularly great at language-learning though so that’s a huge stretch.
Also always thought it would be cool to learn Unami (the language spoken by the Lenape people who originally lived in the area I do)
And I’ve spent enough time in tiki bars that I occasionally think about learning Hawaiian or some other Polynesian language
most niche: studied ugaritic for 3 semesters. (not really a conversational skill but with the arabic and hebrew i know it made for a surprisingly nice “reading phoenician inscriptions at the museum”-day. see it is useful, father!)
Native English speak (Australian) and I didn’t get full marks when I did my Canadian permit residency English test. That’s all I speak and apparently not well.
OnO
i found a german (federal republik of germany) text once that quoted a german text published in switzerland marking a word that was written with double-s instead of s-z-ligature (ß) with “[sic!]” as if the orthography of their neighbours was a mistake.
(´°̥̥̥̥̥̥̥̥ω°̥̥̥̥̥̥̥̥`)
I speak native English (Traditional) and am fairly proficient in Swedish, having learnt it for a few years. I still often make grammatical mistakes though
仕事の時には英語だけで、暇な時には英語と日本語。
English, obviously. Native-level (but technically not native-speaker since according to some linguists), started learning since 8 years old with full immersion.
Cantonse and Mandarin. Native languages.
Cantonese used at home.
Understand a bit of Taishanese but not well enought to speak full sentences… (mostly curse words xD). Parents never spoke to me in Taishanese. Parents speak Taishanese with grandparents.
Can read basic Chinese characters (simplified… looking at traditional gives me headaches)… I can type with Pinyin and Jyutping… can’t write… (its like you know what a picture looks like but hard to draw that picture by hand… know what I mean?)
I went to school in China till 2nd grade…
I remember teachers had a meter stick and would slap your hand with it as “discipline” and my mom APRROVES OF IT… 💀
They would throw chalk at you if you looked like you weren’t paying attention… (sometimes they missed and hit another kid xD)
They played the stupid National Anthem just like the US does.
They make you memorize whole short story and recite it and make you stay late afterschool if and make you recite it… and I remember sometimes they had another kid standing behind the teacher and held the book open so the other kid being quizzed on it can secretly cheat off of it lmfao…
I can probably survive in Mainland China, HK, Taiwan, as a tourist, without needing translation… (I’m gonna sound like a 2nd grader tho lol)
Honestly I rather just forget those languages and become monolingual if it means not have to deal with the cultural baggage…
为什么华人父母这么恶?烦的要死。。。😭
屌那星
A relevant community for this question
That’s a curated place for people who enjoy language learning. This community offers a broader and more diverse sample
That’s my bad, I didn’t mean to say the post belongs elsewhere. I’ll edit the comment
👌
Aussie and English
native English
learned French (4 years in high school)What?


















