I speak English, I’m learning my heritage language Norwegian.

  • neidu3@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    0
    ·
    21 days ago

    Native Norwegian, fluent English, proficient Danish and Swedish, intermediate German, basic mandarin.

    Oh, and I know a lot of Spanish curse words

  • Tuuktuuk@nord.pub
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    0
    ·
    21 days ago

    Finnish, German, English, Ukrainian, Estonian, Swedish, Latvian, Dutch, Lithuanian, Russian, Polish, Spanish, French. A little Italian and Portuguese as well. I did manage to explain some simple things in Czech some days ago, and I can read south-Slavic languages surprisingly well. And often decipher the main point of a text in Romanian.

    Almost no Hungarian or Mandarin, though very simple questions are possible anyway. And then of course I can read Norwegian and Danish reasonably well, because if you know Swedish, English, German and Dutch, you already know Danish. And for a similar reason, Slovak goes.

    I can speak less than five words of Albanian, Basque, Greek, Welsh, Breton, any Gaelic language or any Sámi language. Those are something should probably learn a bit, at least.

      • Tuuktuuk@nord.pub
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        0
        ·
        21 days ago

        One of the languages I am not sufficiently fluent in, yet, is that of Australia and USA. What does “Diction needed” mean in this context?

        • Hazel@piefed.blahaj.zone
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          0
          ·
          21 days ago

          Diction is speech (like dire in French), and it was a bit of wordplay on the common expression ‘citation needed’ like the other commenter said :) Basically joking that a claim to speak a language should be backed up by saying something in that language to be believed.

          • Tuuktuuk@nord.pub
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            0
            ·
            21 days ago

            No kurienes tev zināt, ka neesmu vinkarši izmantojis tulkojuma aparātes? :)

            Eble vi devus usi telefonon en paroli kun mi. Mi ne scias.

            Pero, quien quiere, puede me llamar por exemple con Matrix. У початку просто думав, що й так ніхто мене вірятіме, якщо віряті не хоче. Und wer meenen Wörtern glohben will, tut es ja eh. So is halt det Leben.

            Aber jut, nu är nånting skrivits :)

              • Tuuktuuk@nord.pub
                link
                fedilink
                English
                arrow-up
                0
                ·
                20 days ago

                Hab in nem jewissn deutschen Bundeshohptstadt ehnige Jährchen jewohnt, janz im Osten dessen.

                “Essieben na Hohptnohf, zobite!” Det kan man wohl nua liebn!

                Oßadem: wenn ick dieset Dings “spreche” werde ick öfters jfracht ob ick ohs Öhsterrroisch komme oder der Schweiz, da wa mit finnischm Akzent bahliniat, wird anscheinend zum Ledahosnträjer. Dat ick meene letzen 6 Monate dort damals für ne Firma ohs Linz jearbeitet hab, hat ooch sehnen Effekt jehabt.

    • illi@piefed.social
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      0
      ·
      21 days ago

      Perhaps asking which languages you don’t speak woulf work better in your case, holly shit.

  • Fondots@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    21 days ago

    Native English

    A tiny bit of French. My public school French education was a bit of a mess, lots of long-term substitutes and then substitutes for those substitutes, so none of it really stuck. If someone talks slowly I can usually catch the gist of what they’re saying, but probably wouldn’t be able to string the words together to respond.

    And I’ve gotten myself to be somewhat passable at Esperanto using Duolingo.

    I may make another run at learning French at some point.

    Wouldn’t mind learning Polish, Italian, Gaelic, and/or Albanian, since that’s where my ancestors came from. Never been particularly great at language-learning though so that’s a huge stretch.

    Also always thought it would be cool to learn Unami (the language spoken by the Lenape people who originally lived in the area I do)

    And I’ve spent enough time in tiki bars that I occasionally think about learning Hawaiian or some other Polynesian language

  • kluczyczka (she/her)@discuss.tchncs.de
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    21 days ago

    most niche: studied ugaritic for 3 semesters. (not really a conversational skill but with the arabic and hebrew i know it made for a surprisingly nice “reading phoenician inscriptions at the museum”-day. see it is useful, father!)

  • Greg Clarke@lemmy.ca
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    0
    ·
    21 days ago

    Native English speak (Australian) and I didn’t get full marks when I did my Canadian permit residency English test. That’s all I speak and apparently not well.

    • kluczyczka (she/her)@discuss.tchncs.de
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      21 days ago

      OnO

      i found a german (federal republik of germany) text once that quoted a german text published in switzerland marking a word that was written with double-s instead of s-z-ligature (ß) with “[sic!]” as if the orthography of their neighbours was a mistake.

      (´°̥̥̥̥̥̥̥̥ω°̥̥̥̥̥̥̥̥`)

  • TheLeadenSea@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    0
    ·
    21 days ago

    I speak native English (Traditional) and am fairly proficient in Swedish, having learnt it for a few years. I still often make grammatical mistakes though

  • English, obviously. Native-level (but technically not native-speaker since according to some linguists), started learning since 8 years old with full immersion.

    Cantonse and Mandarin. Native languages.

    Cantonese used at home.

    Understand a bit of Taishanese but not well enought to speak full sentences… (mostly curse words xD). Parents never spoke to me in Taishanese. Parents speak Taishanese with grandparents.

    Can read basic Chinese characters (simplified… looking at traditional gives me headaches)… I can type with Pinyin and Jyutping… can’t write… (its like you know what a picture looks like but hard to draw that picture by hand… know what I mean?)

    I went to school in China till 2nd grade…

    I remember teachers had a meter stick and would slap your hand with it as “discipline” and my mom APRROVES OF IT… 💀

    They would throw chalk at you if you looked like you weren’t paying attention… (sometimes they missed and hit another kid xD)

    They played the stupid National Anthem just like the US does.

    They make you memorize whole short story and recite it and make you stay late afterschool if and make you recite it… and I remember sometimes they had another kid standing behind the teacher and held the book open so the other kid being quizzed on it can secretly cheat off of it lmfao…

    I can probably survive in Mainland China, HK, Taiwan, as a tourist, without needing translation… (I’m gonna sound like a 2nd grader tho lol)

    Honestly I rather just forget those languages and become monolingual if it means not have to deal with the cultural baggage…

    为什么华人父母这么恶?烦的要死。。。😭

    屌那星

    • Owl@mander.xyz
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      21 days ago

      That’s a curated place for people who enjoy language learning. This community offers a broader and more diverse sample