interesting article for consideration from Polygon writer Kazuma Hashimoto. here’s the opening:

In February, Final Fantasy 16 producer Naoki Yoshida sat down in an interview with YouTuber SkillUp as part of a tour to promote the next installment in the Final Fantasy series. During the interview, Yoshida expressed his distaste for a term that had effectively become its own subgenre of video game, though not by choice. “For us as Japanese developers, the first time we heard it, it was like a discriminatory term, as though we were being made fun of for creating these games, and so for some developers, the term can be something that will maybe trigger bad feelings because of what it was in the past,” he said. He stated that the first time both he and his contemporaries heard the term, they felt as though it was discriminatory, and that there was a long period of time when it was being used negatively against Japanese-developed games. That term? “JRPG.”

  • bodhipanda@kbin.social
    link
    fedilink
    arrow-up
    8
    ·
    2 years ago

    Ryu Ga Gotoku (“Like a Dragon”, formerly “Yakuza”).

    The devs feared that the game was too Japanese and would confuse and alienate Western gamers. Over the past decade they’ve been working on being less heavy-handed with localization and allowing the game to just be what it is now that they’re getting all these feedback from players that bursts their bubble.

    • AlternativeEmphasis@kbin.social
      link
      fedilink
      arrow-up
      9
      ·
      2 years ago

      Yeah the original dub of Yakuza 1 is very clearly trying to make it more “american” for the audience and it suffers for it. It’s also funny because Mark Hamill voices Majima, and he admits that he does not remember doing that at all.