balancing seriousness and playfulness, exploration and diligence, being an individual and a network node
Why were there trackers initially?
Good for others but doesn’t work for me as it’s not on mobile sadly. There are several mobile translation extensions but they all rely on Google/Microsoft/DeepL & I don’t know how to assess the privacy consequnces of that.
In the article they talk about extremely subtle pronounciation changes. It doesn’t seem like it was a conscious decision.
I used to have a job where I was the only non-Indian on my team and I didn’t go as far as to develop an accent (also I went home every day lol unlike these guys) but I felt like I was unintentionally picking up some Indian affectations/word orders.
I am always teetering on the edge of doing this, not because I think it’s a good idea, but just because I really, truly love fruit…