• Danquebec@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    arrow-up
    10
    ·
    edit-2
    18 days ago

    My first language isn’t English, and as I was trying to understand the headline, I thought “torch dead” might be an expression meaning, burning alive with torches or similar. So I was reading “reddit mods delete thread as doctors burn CEO alive”. The event described sounded much more brutal than it really was.

    • granolabar@kbin.melroy.org
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      arrow-down
      1
      ·
      18 days ago

      You are reading it correct but you are missing is the cultural context of how headlines in US are drafted by journalist and wording is reflecting of some custom or narrative.

      “slammed” specifically has a connotation of a certain type of a journalist that is now regularly mocked on social media. Commenter above merely making a joke at their expense here.

      • Danquebec@sh.itjust.works
        link
        fedilink
        arrow-up
        4
        ·
        edit-2
        18 days ago

        I’m aware of the mockery for “slam”, thanks.

        Now that you are telling I’m reading it correct, I understand it must be a figurative sense of “torch”. I had taken it literally.